Chuyển đến nội dung chính

Anh-Việt tự điển


Theo nhiều bài viết trên nhiều lãnh vực khác, có nhiều khó chịu trong vấn đề dịch thuật, thuật ngữ khi sử dụng tiếng Việt. Như một số bài về kinh tế này "Lại nói thêm chuyện dịch thuật. Báo chí gần đây dịch chữ "startup" thành "khởi nghiệp" theo tôi không chính xác, dù thú thực tôi không biết dịch thế nào..." https://plus.google.com/+GiangLe_KinhTeTaiChinh/posts/c1LCToVBJ22

Tôi có ý định số hoá một cuốn từ điển Anh Việt xuất bản khá lâu tại Sài Gòn. Cuốn này bị mất 1 số phần nhưng phần còn lại cũng tầm 85%. Lý do là giứp bổ sung, cải thiện việc dịch các thuật ngữ tiếng Anh nói chung, vì chất lượng dịch của cuốn tự điển này vượt xa các cuốn đang bán trên thị trường. Việc số hoá tự điển này để việc tìm kiếm, tham khảo nhanh hơn. Trên mạng có tratu.soha.vn nhưng chất lượng dịch không tốt. Google cũng có dịch vụ dịch rất tốt và vẫn đang cần cộng đồng giúp đỡ cải thiện.

Kế hoạch là tôi sẽ thuê Freelancer hay tuơng tự chuyển toàn bộ ảnh đã chụp vào Database. Sau đó sẽ xây dựng API để truy xuất dữ liệu qua Web hay Mobile. Đầu tiên phải xây dựng form để nhập từ khoá, mỗi một từ có nhiều nghĩa cần đánh số, có nhiều thông số liên quan nhừ từ loại, phương ngữ, cách dùng ...

Minh hoạ một số trang từ điển:






Link data:
https://drive.google.com/file/d/0B9XwFe7bHCQ0RF90VGctbDh5Snc/view?usp=sharing


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Bao Thanh Thiên Ba hồi trống giục

Xuống biển khó tìm được nước ngọt Lên U Sơn mà chẳng thấy mây  - Lần này Bao Chưởng đến đây chỉ muốn kể một câu chuyện thôi. - Chuyện của Bao Đại Nhân chắc là hay lắm :) ahihi Nước nhỏ thì làm gì có ngoại giao. Ông nào coi Bao Công chắc đều thấy nhiều pha chém gió rất gay cấn giữa Bao Chửng với (vs) bị cáo và những người liên quan. Mọi vụ án BC đều giải quyết được hết. Hầu hết vụ án đều khiến mn tâm phục khẩu phục, kể cả tên sát nhân nhiều khi cũng được yên trí mà ra đi ko phải kêu gào cay cú oan ức. Mn ai coi kỹ lại BC có thể thấy nhiều vụ án rất hay mà khiến cho hơn 200 tập phim ko hề nhàm chán. Mỗi vụ án đều có những tình tiết, nhân vật mới thể hiện nhiều khía cạnh của phủ Khai Phong lẫn phạm nhân. Không phải vụ án nào BC cũng có quyền hạn để xử hoặc là phải nhờ cậy rất nhiều như Bát Hiền Vương, Hoàng Thượng như vụ Ba hồi trống giục xử xứ thần nước Liêu. Có những vụ mà BC còn phải giả từ quan và có thể coi như vụ án cuối cùng trong sự nghiệp BC. Đó là vụ ly miêu hoán chú...

Mặt trời xanh của tôi

Đã có ai lắng nghe Tiếng mưa trong rừng cọ ? Như tiếng thác dội về Như ào ào trận gió. Đã ai lên rừng cọ Giữa một buổi trưa hè Gối đầu lên thảm cỏ ? Nhìn trời xanh lá che... Đã có ai dậy sớm Nhìn lên rừng cọ tươi ? Lá xoè từng tia nắng Giống hệt như mặt trời. Rừng cọ ời rừng cọ ! Lá đẹp, lá ngời ngời Tôi yêu, thường vẫn gọi Mặt trời xanh của tôi ! NGUYỄN VIẾT BÍNH

Bè xuôi sông La

Bè ta xuôi sông La Dẻ cau cùng táu mật Muồng đen và trai đất Lát chun rồi lát hoa Sông La ơi sông La Trong veo như ánh mắt Bờ tre xanh im mát mươn mướt đôi hàng mi Bè đi chiều thầm thì Gỗ lượn đàn thong thả Như bầy trâu lim dim Đằm mình trong êm ả Sóng long lanh vẩy cá Chim hót trên bờ đê. Ta nằm nghe, nằm nghe Giữa bốn bề ngây ngất Mùi vôi xây rất say Mùi lán cưa ngọt mát Trong đạn bom đổ nát Bừng tươi nụ ngói hồng Đồng vàng hoa lúa trổ Khói nở xoà như bông